• 2022-05-29 问题

    下列哪一句翻译采用了直译的手法? A: 北京 2008 年奥运会的吉祥物为福娃。 The mascots of the Beijing 2008 Olympic Games are called Fuwa (five lucky children). B: 一些退居二线的领导干部往往容易犯错误。 Some leading cadres who have abdicated their leading post/positionoften easily commit mistakes. C: 他的家乡原是穷山恶水的地方,但现在却彻底改变面貌了。 Originally, his hometown was situated in an area of barren mountains/hills and untamed rivers. However, a complete change has taken place there now. D: 补血to enrich the blood

    下列哪一句翻译采用了直译的手法? A: 北京 2008 年奥运会的吉祥物为福娃。 The mascots of the Beijing 2008 Olympic Games are called Fuwa (five lucky children). B: 一些退居二线的领导干部往往容易犯错误。 Some leading cadres who have abdicated their leading post/positionoften easily commit mistakes. C: 他的家乡原是穷山恶水的地方,但现在却彻底改变面貌了。 Originally, his hometown was situated in an area of barren mountains/hills and untamed rivers. However, a complete change has taken place there now. D: 补血to enrich the blood

  • 1