【单选题】以下哪个词与“田园”无关? A. scenic B. idyllic C. bucolic D. pastoral
【单选题】以下哪个词与“田园”无关? A. scenic B. idyllic C. bucolic D. pastoral
()refers to long narrative poems which deal with heroic deeds and noble characters. A: Epic B: Pastoral C: Sonnet D: Ode
()refers to long narrative poems which deal with heroic deeds and noble characters. A: Epic B: Pastoral C: Sonnet D: Ode
______refers to long narrative poems which deal with heroic deeds and noble characters. A: Epic B: B. Pastoral C: Sonnet D: D. Ode
______refers to long narrative poems which deal with heroic deeds and noble characters. A: Epic B: B. Pastoral C: Sonnet D: D. Ode
So we looked last time at the oddity, the ______ , of Milton's choice of genre here, the pastoral genre. A: peculiarity B: particular C: prosperity D: perpetual
So we looked last time at the oddity, the ______ , of Milton's choice of genre here, the pastoral genre. A: peculiarity B: particular C: prosperity D: perpetual
The spirit of the Romantic Age of American literature is ___. A: retrospect of American pastoral life B: understanding and sympathy to the poor C: affirmation of American identity D: criticism of industrialization and urbanization
The spirit of the Romantic Age of American literature is ___. A: retrospect of American pastoral life B: understanding and sympathy to the poor C: affirmation of American identity D: criticism of industrialization and urbanization
将 The rows of tea trees, the grace of tea girls, and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return 译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?( )
将 The rows of tea trees, the grace of tea girls, and the sound of tea songs send you to the idyllic and pastoral countryside and make you forget to return 译为“郁郁茶园,亭亭茶女,悠悠茶歌,将让你回归田园,流连忘返”,使用了什么翻译技巧?( )
辛亥革命纪念公园 A: great revolutionary pioneer B: The museum of Dr. Sun Yat-sen C: The Memorial Park of Xinhai Revolution D: famous historic and cultural village E: pastoral scenery F: well preserved relics G: characteristic archetecture H: H. national 5-A grade tourist destination I: I. most representative tourist label J: J. Former Residence of Dr. Sun Yat-sen
辛亥革命纪念公园 A: great revolutionary pioneer B: The museum of Dr. Sun Yat-sen C: The Memorial Park of Xinhai Revolution D: famous historic and cultural village E: pastoral scenery F: well preserved relics G: characteristic archetecture H: H. national 5-A grade tourist destination I: I. most representative tourist label J: J. Former Residence of Dr. Sun Yat-sen
贝多芬为自己的《第六交响曲》(Op.68,1807-1808)加了标题,但他强调这部“田园”(Pastoral)交响曲写情多于写景。第一乐章“到 达乡村时的喜悦心情”,第二乐章“溪边小景”的流水鸟鸣,第三乐章“村民的欢聚”中各类欢快的民间舞曲,第四乐章“暴风雨”,第五乐章“暴风雨后的愉快和感恩的情绪”,这里有造型性的生动描画,更多是令人深思的意味,贝多芬对“标题音乐”的宽泛理解影响了后来的柏辽兹和李斯特。而第七、第八交响曲之间的关系则有些类似第四、第五交响曲。()
贝多芬为自己的《第六交响曲》(Op.68,1807-1808)加了标题,但他强调这部“田园”(Pastoral)交响曲写情多于写景。第一乐章“到 达乡村时的喜悦心情”,第二乐章“溪边小景”的流水鸟鸣,第三乐章“村民的欢聚”中各类欢快的民间舞曲,第四乐章“暴风雨”,第五乐章“暴风雨后的愉快和感恩的情绪”,这里有造型性的生动描画,更多是令人深思的意味,贝多芬对“标题音乐”的宽泛理解影响了后来的柏辽兹和李斯特。而第七、第八交响曲之间的关系则有些类似第四、第五交响曲。()