No smoke without some fire.
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 一人知识有限,众人智慧无穷。
B: 无火不冒烟。
C: 如果不想做点事情,就不要想到达这个世界上的任何地方。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 一人知识有限,众人智慧无穷。
B: 无火不冒烟。
C: 如果不想做点事情,就不要想到达这个世界上的任何地方。
举一反三
- Love begets love. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一人知识有限,众人智慧无穷。 B: 让人非我弱。 C: 爱爱相生。
- He who has no shame has no conscience. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 人怕没脸,树怕没皮。 B: 一人知识有限,众人智慧无穷。 C: 没有廉耻的人,没有良心。
- No smoke without fire. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 朋友之间不分彼此。 B: 无风不起浪。
- No sweet without some sweat. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 要告诉人家的事情,自己先要熟悉。 B: 即使智慧远在中国,人们也会想方设法去寻找。 C: 苦尽甘来。
- Let the dead bury the dead. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 往事不重提。 B: 火到猪头烂.功到自然成。 C: 劳动出智慧,实践出真知。