语法翻译法,在培养交际外语能力方面是成功的。
举一反三
- 语法翻译法的目的是( )。 A: 提高口语能力 B: 培养阅读能力 C: 培养翻译能力 D: 记录文献
- 语法翻译法又称“传统法”或“古典法”,以系统的()为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力。 A: 技能教学 B: 语法知识教学 C: 交际功能 D: 翻译教学
- 以下教学方法中,以培养学生的阅读能力为主要的教学目的的方法是( )。 A: 任务型教学 B: 交际法 C: 听说法 D: 语法翻译法
- ()提出交际既是学习的目的也是学习手段,强调教学要为交际需要服务,主张模拟各种语境, 为学生提供综合运用英语语言进行交际的机会。交际法注重的不仅是语言的准确性,更强调语言使用的得体性。()强调在外语学习过程中,听说领先,反复操练,以句型为中心,运用各种现代化视听手段进行教学。缺点是对读写重视不够,句型操练脱离语境,不利于培养创造性地运用语言的交际能力。()的特点是用语法讲解加翻译练习的方式来教外语。此方法有利于学生集中掌握语法规则,有利于培养学生理解外语和运用外语的能力。但是其只重视书面语,忽略了语言交际能力的培养,而且此法教学方式单一,课堂气氛沉闷,不易引起学习兴趣。
- 认为学习外语的目的是通过学习外语培养其阅读文学作品的能力。为达到此目的,学生必须掌握外语的词汇和语法规则。 A: 语法翻译法 B: 直接法 C: 认知法 D: 交际法