如果“金鸡”牌闹钟要销往英美国家,可以把这个商品名直译为“GoldenCock”。()
错误
举一反三
内容
- 0
将“a Napoleon of finance”译为“金融巨头” ,采用的直译法。
- 1
电影名《夏洛特烦恼》译为Goodbye Mr. Loser是直译。
- 2
如果要谈中国这个国家,就离不开()这个群体。
- 3
销往信仰伊斯兰教的国家的商品包装上不能印有下列哪种图案
- 4
智慧职教: 如果产品是高季节性的,最好先考虑好这个产品是否可能通过销往不同的国家来解决销量问题。()