关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-03 1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁? A: 邦索尔神父 B: 大卫·霍克思和约翰·闵福德 C: 杨宪益和戴乃迭 D: 王际真 1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁?A: 邦索尔神父B: 大卫·霍克思和约翰·闵福德 C: 杨宪益和戴乃迭 D: 王际真 答案: 查看 举一反三 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本是( )。 A: 邦索尔译本 B: 霍克思译本 C: 杨宪益译本 D: 王际真译本 ()《红楼梦》的译作中,谁是牛津大学第一位获得中国文学荣誉学位的毕业生? A: 邦索尔 B: 霍克思 C: 杨宪益 D: 戴乃迭 以下译者中翻译《红楼梦》最早的是()。? 霍克斯|王际真|乔利|杨宪益 《红楼梦》最著名的法译本作者是( )。 A: 杨宪益 B: 闵福德 C: 霍克斯 D: 李治华 以下译者中翻译《红楼梦》最早的是( )。 A: 杨宪益 B: 乔利 C: 霍克斯 D: 王际真