关于本雅明、德里达的翻译认识的意义,下列哪些说法正确:
A: 关于本雅明、德里达的翻译认识的意义,下列哪些说法正确:
B: 弘扬译者的主体性;
C: 译者翻译的过程就是解构、创造的过程;
D: 译文是多元的、开放的。
A: 关于本雅明、德里达的翻译认识的意义,下列哪些说法正确:
B: 弘扬译者的主体性;
C: 译者翻译的过程就是解构、创造的过程;
D: 译文是多元的、开放的。
举一反三
- 关于本雅明、德里达的翻译认识的意义,下列哪些说法正确:( ) A: 译文是多元的、开放的。 B: 颠覆了译者是原作忠实仆人的传统认识; C: 译者翻译的过程就是解构、创造的过程; D: 弘扬译者的主体性;
- 德国思想家瓦尔特·本雅明的翻译观受到了德里达的思想启发。 A: 正确 B: 错误
- 德国思想家瓦尔特·本雅明的翻译观受到了德里达的思想启发。 ( )
- “目的决定翻译”对译者的指导意义是 A: 译者根据翻译目的选择源文信息 B: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者自行决定译文的功能
- “目的决定翻译”对译者的指导意义是 A: 译者根据翻译目的选择原文信息 B: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者明确了翻译目的,翻译就容易了 E: 译者要在原文中寻找写作目的