5.3原文:You will go nuts for the nuts you get in Nux.译文:纳克斯坚果,爱不释手。该广告语使用的翻译方法是什么?
A: 直译法
B: 意译法
C: 套译法
A: 直译法
B: 意译法
C: 套译法
举一反三
- 5.3原文:Where there is a way for car, there is Toyota.译文:车到山前必有路,有路必有丰田车。该广告语使用的翻译方法是什么? A: 直译法 B: 意译法 C: 套译法
- 【单选题】立竿见影: get instant results 译文所用的翻译方法是______。 A. 直译法 B. 意译法 C. 套译法
- 5.3广告翻译的常用方法有哪些? A: 直译 B: 意译 C: 套译
- 习语的译法大致可分为直译、直译加注法、套译、意译、直译加意译、意译加注 6种。
- 判断以下句子翻译采用的翻译方法________.三天打鱼,两天晒网Lack of perseverance . A: 直译 B: 意译 C: 套译 D: 加注法