亲爱的先生:谢谢您于2014年12月10日报价。因贵方价格高出贵方的竞争者许多,很遗憾我们不能接受贵方的报价。由于我们认为贵方是中国主要的出口商之一,若能将价格降至最低水平,我们将向贵方大量订购。 希望贵公司以最优惠的程度考虑我方的还盘,如接受,请及早告知为盼。 此致敬礼! 请将上述写作内容翻译为英文。
举一反三
- 谢谢贵方自行车报价,但遗憾的是,贵方价格对此市场来说过高,我们不得不向别处订购。
- 若贵公司坚持贵方价格,那么我们就不能给您一个适当的报价。
- Writealetteraccordingtothefollowinginformation. 贵方3月15日函悉,谢谢。我们已仔细研究了贵方对我短袜报价的意见。 虽我方想满足贵方的要求,但歉不能按贵方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进贵方定会得利。 然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。 2015年3月25日
- We regret to inform you that there will be a delay in delivery of your order for our product. A.对于要延迟交付贵方订购产品一事,我们很遗憾。 B.对在交付贵方订购产品过程中出现的延误,我们表示遗憾。 C.我们很遗憾地告知您,在交付贵方订购的产品时会有延迟。 D.对于未能按照贵方指令生产产品一事,我方万分抱歉。
- 如果贵公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受贵方的报价。