• 2022-06-06
    We regret to inform you that there will be a delay in delivery of your order for our product. A.对于要延迟交付贵方订购产品一事,我们很遗憾。 B.对在交付贵方订购产品过程中出现的延误,我们表示遗憾。 C.我们很遗憾地告知您,在交付贵方订购的产品时会有延迟。 D.对于未能按照贵方指令生产产品一事,我方万分抱歉。
  • C-A-B-D

    内容

    • 0

      下面哪个句子不能表示“很抱歉无法接受贵方的订单”? A: Much to our regret, we could hardly accept your order B: We regret to say that we can’t accept your order C: We are sorry to say that we have to turn down your order D: We here to inform you that we have rejected your order

    • 1

      (汉译英)为了让贵方大致了解我方的产品,我方很荣幸寄送我方的产品目录和样品供贵方参考。

    • 2

      为了便于贵方了解我方的产品,我方立即快递贵方样品书两份。

    • 3

      We would like to offer you a 5% discount on your next order. A: 我们对贵方这次订货可以给5%的优惠。 B: 贵方下次订货时,我们愿给5%的折扣。 C: 我们决定对公司产品让利5%。

    • 4

      Translation1. 如果贵方能给我方5%的佣金,我方将订购500台。