中国大学MOOC: When translating long English sentences into Chinese, translators should try to cut the source sentences into shorter segments and express the original meaning by employing paratactic Chinese structures.
举一反三
- 中国大学MOOC: According to the openness and closeness of sentence structure, when you are translating Chinese into English, you should divide the long sentences into shorter ones.
- Translators need to try their best to _______ when translating between Chinese and English so that the translation product can be better understood by its receivers.
- Try to match the English sentences with their Chinese equivalents.
- Try to match the English sentences with their Chinese equivelents.
- Translators should use flashy words or long and tedious sentences in translating Ernest Hemingway’s works.( )