A: 我们对贵方这次订货可以给5%的优惠。
B: 贵方下次订货时,我们愿给5%的折扣。
C: 我们决定对公司产品让利5%。
举一反三
- Translate the following into Chinese:To show our goodwill, we would like to offer you a 5% discount on your next order with us. A: 为表现我们的善意,我们对贵方这次订货可以给予5%的优惠。 B: 为体现我们的诚意,贵方下次订货时,我们愿给你5%的折扣。 C: 为促进商品销售,我们决定即日起对本公司所有产品让利5%
- Considering your sales pushing efforts and your order, we agree to give you a 5% discount. A: 考虑到您的销售额以及订货量,我们同意给您打九五折。 B: 考虑到您推销产品的努力,也考虑到这次订货量大,我们同意给您5%的折扣。 C: 尽管您尽力推销,但是这个订单我们只能给您5%的折扣。
- We regret to inform you that there will be a delay in delivery of your order for our product. A.对于要延迟交付贵方订购产品一事,我们很遗憾。 B.对在交付贵方订购产品过程中出现的延误,我们表示遗憾。 C.我们很遗憾地告知您,在交付贵方订购的产品时会有延迟。 D.对于未能按照贵方指令生产产品一事,我方万分抱歉。
- We regret to inform you that we’ll have to cancel our order on account of your failure to deliver the goods punctually() A: 我们抱歉通知你们为了及时交货,我们将取消在你们失误账面上的订货。 B: 我们遗憾地通知贵方,由于你们的失误,未能及时交货,我们只好取消订货。 C: 我们遗憾地通知你们,由于贵方未能及时交货,我方只得取消订货。 D: 我们抱歉通知你,为了保证及时送货,我们不得不取消让你修改错误账面的命令。
- We ask you to compare our price with those of the other companies. A: 我们要求贵方给我方的价格一定要优于其他公司。 B: 我们要求你们把我们的价格与其他公司进行比较。 C: 恳请贵方将我们的价格与其他公司进行比较。
内容
- 0
9.如果贵方订单数量达到60,000件一批,我们将在原来报价的基础上特别提供5%的折扣。
- 1
We ask you to compare our price with those of the other companies. A: 我们想知道你们是否已把我们的价格同另外一家公司的价格作了比较。 B: 我们要求你们把我们的价格与其他公司进行比较。 C: 恳请贵方将我们的价格与其他公司进行比较。 D: 我们要求贵方给我方的价格一定要优于其它公司。
- 2
We ask you to compare our price with those of the other companies. A: A) 我们想知道你们是否已把我们的价格同另外一家公司的价格作了比较。 B: B) 我们要求你们把我们的价格与其他公司进行比较。 C: C) 恳请贵方将我们的价格与其他公司进行比较。 D: D) 我们要求贵方给我方的价格一定要优于其它公司。
- 3
Writealetteraccordingtothefollowinginformation. 贵方3月15日函悉,谢谢。我们已仔细研究了贵方对我短袜报价的意见。 虽我方想满足贵方的要求,但歉不能按贵方要求降价,因我方价格经精确计算。即使我方价格与其他供应商的价格不同,那也是因我方产品的质量远远超过贵处其他外国牌子,从我方购进贵方定会得利。 然而,为有助于贵方在此行业中发展业务,我们准备给5%折扣,条件是贵方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知贵方订量。 2015年3月25日
- 4
We ask you to compare our price with those of the other companies. A: 我们想知道,你们是否已把我们的价格同另外一家公司的价格进行了比较。 B: 我们要求你们把我们的价格同另外一家公司的价格进行比较。 C: 恳请贵方将我们的价格与其他公司的加以比较。 D: 我们要求贵方给我方的价格一定要优于其他公司。