• 2022-06-19
    乔治•斯坦纳认为评价译文好坏的标准是()
    A: 译文和原文的平衡
    B: 译文的可读性
    C: 译文的美学价值
    D: 原文中文化因素的诠释
  • A

    内容

    • 0

      对比原文和译文,请选出译文正确的一组。 A: 原文:热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易关系。译文:Customersfromvariouscountriesandregionsarewarmlywelcometoestablishanddevelopbusinesscontacts. B: 原文:世纪之交,中国外交空前活跃。译文:Chinesediplomaticarenawasthemostactiveattheturnofthecentury. C: 原文:年前,在上海展览馆,看了一场奇特的服装表演。译文:BeforetheYear,attheShanghaiExhibitionHallIsawauniquefashionshow. D: 原文:柯灵,生于1909年,浙江省绍兴人。中国现代作家。译文:KeLing,amodernChinesewriter,borninShaoxing,ZhejiangProvincein1909.

    • 1

      原文:虚拟的译文:______

    • 2

      原文:千克 译文: ________

    • 3

      Great changes have taken place in China since she adopted the reform and opening-up policy.----改革开放以来,中国发生了巨大的变化。此译文采用的翻译方法是: A.增词法(译文在原文的基础上增加词汇) B.减词法(译文在原文的基础上减少词汇) C.倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序)D.替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式) A: 增词法(译文在原文的基础上增加词汇) B: 减词法(译文在原文的基础上减少词汇) C: 倒置法(译文在原文的基础上颠倒顺序) D: 替换法(译文中用其它表达方式替换原文的表达方式)

    • 4

      选出划线部分恰当的译文。原文:A day of fasting is not ...reme indulgence.译文: