Radegundis Stolze是Fritz Paepcke的学生,对他的理论进行了继承和发展。
Radegundis Stolze是Fritz Paepcke的学生,对他的理论进行了继承和发展。
Paepcke自创了很多概念,如多个角度. 多重叠加和个性等,对文本构造的特殊性进行探讨。
Paepcke自创了很多概念,如多个角度. 多重叠加和个性等,对文本构造的特殊性进行探讨。
Fritz Paepcke深受他的好友著名哲学家伽达默尔的影响,将哲学的诠释思想引入翻译研究中。
Fritz Paepcke深受他的好友著名哲学家伽达默尔的影响,将哲学的诠释思想引入翻译研究中。
以下哪位学者对翻译阐释理论应用于翻译实践做出了很大贡献( )。 A: Schleiermacher B: Larisa Cercel C: George Steiner D: Fritz Paepcke
以下哪位学者对翻译阐释理论应用于翻译实践做出了很大贡献( )。 A: Schleiermacher B: Larisa Cercel C: George Steiner D: Fritz Paepcke
翻译界对于Fritz Paepcke翻译阐释理论的批判主要在于() A: 论述比较零散,缺乏足够的科学论证 B: 不能应用于实践 C: 发表的论文数量太少 D: 停留在传统翻译学的研究范畴中
翻译界对于Fritz Paepcke翻译阐释理论的批判主要在于() A: 论述比较零散,缺乏足够的科学论证 B: 不能应用于实践 C: 发表的论文数量太少 D: 停留在传统翻译学的研究范畴中
Fritz Paepcke对翻译阐释理论的贡献包括() A: 批判传统翻译学忽视人的个性 B: 扭转传统的观察视角,认为翻译研究的焦点是译者 C: 论述了翻译的主体性. 文本构造的特殊性 D: 论述了文本的个性
Fritz Paepcke对翻译阐释理论的贡献包括() A: 批判传统翻译学忽视人的个性 B: 扭转传统的观察视角,认为翻译研究的焦点是译者 C: 论述了翻译的主体性. 文本构造的特殊性 D: 论述了文本的个性
Fritz Paepcke在翻译实践方面作出了哪些贡献() A: 详细阐述了理论在具体翻译步骤中的体现 B: 认为翻译时要搞清作者的交际意图,作者具有什么独特性 C: 认为翻译时要研究词场,分析词汇系统和词汇语用层面的异同 D: 提出要关注原文本的独特性,如多义. 同义和比喻
Fritz Paepcke在翻译实践方面作出了哪些贡献() A: 详细阐述了理论在具体翻译步骤中的体现 B: 认为翻译时要搞清作者的交际意图,作者具有什么独特性 C: 认为翻译时要研究词场,分析词汇系统和词汇语用层面的异同 D: 提出要关注原文本的独特性,如多义. 同义和比喻
1