• 2022-05-29
    异化法要求( )
    A: 译者向源语作者靠拢
    B: 译者向目的语读者靠拢
  • A

    内容

    • 0

      造成“翻译腔”的原因是译者 A: 担心翻译不到位而不敢脱离原文的字面结构 B: 对原文理解有困难 C: 译者对目的语掌握得不好 D: 译者想让读者感受到原文的“味道”

    • 1

      MapReduce的设计理念是 A: 数据向计算靠拢 B: 计算向数据靠拢

    • 2

      “目的决定翻译”对译者的指导意义是 A: 译者根据翻译目的选择源文信息 B: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者自行决定译文的功能

    • 3

      颈部的斜方肌可使() A: 肩胛骨向脊柱靠拢 B: 肩胛骨向脊柱靠拢,提肩 C: 肩胛骨向脊柱靠拢,提肩,降肩 D: 肩胛骨向脊柱靠拢,提肩,降肩,外展

    • 4

      “目的决定翻译”对译者的指导意义是( )。 A: 译者要在原文中寻找写作目的 B: 译者根据翻译目的选择源文信息 C: 译者根据翻译目的决定译文的文本类型 D: 译者明确了翻译目的,翻译就容易了 E: 译者根据翻译目的决定如何去组织译文