关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-03 中国大学MOOC: 1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁? 中国大学MOOC: 1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁? 答案: 查看 举一反三 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本是( )。 A: 邦索尔译本 B: 霍克思译本 C: 杨宪益译本 D: 王际真译本 1. 《红楼梦》第一个正式出版的英文全译本的译者是谁? A: 邦索尔神父 B: 大卫·霍克思和约翰·闵福德 C: 杨宪益和戴乃迭 D: 王际真 中国大学MOOC: 《红楼梦》最新日语全译本的译者是( )。 对两个正式出版的《红楼梦》英文全译本——霍译本和杨译本而言,从整体风格上看,霍译本主要采用了归化法,杨译本主要采用了异化法。 《红楼梦》海外译本,已经有全译本是() A: 英文全译本 B: 法文全译本 C: 德文全译本 D: 日文全译本 E: 俄文全译本