• 2022-06-11
    In the morning, the new sun sparkled gold across the ripples of the gentle sea. ----清晨,初升的太阳照着平静的海面,微波荡漾,闪耀着金色的光芒。此译文采用的翻译方法是: A. 合译(原文两个或两个以上的句子或分句译为译文中的一句) B. 分译(原文一句译为译文中的两个或两个以上的句子或分句) C. 缩译(译文中减少对原文信息的传递) D. 套译(用译文中的俗语替换原文中的俗语)
    A: A. 合译(原文两个或两个以上的句子或分句译为译文中的一句)
    B: B. 分译(原文一句译为译文中的两个或两个以上的句子或分句)
    C: C. 缩译(译文中减少对原文信息的传递)
    D: D. 套译(用译文中的俗语替换原文中的俗语)
  • 举一反三