译文在内容上要忠实于原文,在语言上要______,这样的译文才是好的译文。
A: 近似于原文
B: 通顺流畅
C: 富于音乐感
D: 自由发挥
A: 近似于原文
B: 通顺流畅
C: 富于音乐感
D: 自由发挥
举一反三
- 企业简介翻译不用遵循下列哪项原则? A: 忠实性:翻译必须忠实于原文,译文要准确地传达原文信息 B: 宣传性:译文必须尽量保留作为宣传资料的语气 C: 流畅性:译文语言必须通顺易懂,符合译入语的语言习惯 D: 审美性:忠实地保留原文稿内容、形式和语言上的优美。
- 原文:只有忠实于事实,才能忠实于真理。译文:Onlyifweareloyaltothetruth,canwebetruetofacts
- 古书标点致误原因:______ 词汇方面,______ 语法方面______ 音韵方面______ 古代文化常识方面。<br/>第十八节古文今译<br/>1近代学者严复概括归纳了三项翻译原则:“信﹑达﹑雅”。“信”指译文要忠实于原文的意思,要准确:“达”指译文的表达要通顺﹑晓畅。“雅”指译文的语言要典雅,能反映原文的语言风格。
- 一般情况下,按照翻译“忠实而通顺”的基本准则,译文在保留原文意义的基础上应
- 一般情况下,按照翻译“忠实而通顺”的基本准则,译文在保留原文意义的基础上应( ) A: 尽量再现原文的语言风格和表达方式 B: 可以无视原文的语言风格和表达方式