【单选题】翻译中所谓的“通顺”,即指译文的语言应通顺易懂,符合_______表达的规范。
A. 原文 B. 译文 C. 原语 D. 译语
A. 原文 B. 译文 C. 原语 D. 译语
举一反三
- 要做到译文的通顺必须做到翻译时一一对应,符合译入语的语法规范和表达习惯。
- 企业简介翻译不用遵循下列哪项原则? A: 忠实性:翻译必须忠实于原文,译文要准确地传达原文信息 B: 宣传性:译文必须尽量保留作为宣传资料的语气 C: 流畅性:译文语言必须通顺易懂,符合译入语的语言习惯 D: 审美性:忠实地保留原文稿内容、形式和语言上的优美。
- Youngmenwanttobefaithfulinloveandarenot;...下列译文中符合“忠实、通顺”标准的译文是
- 一般情况下,按照翻译“忠实而通顺”的基本准则,译文在保留原文意义的基础上应
- 译文在内容上要忠实于原文,在语言上要______,这样的译文才是好的译文。 A: 近似于原文 B: 通顺流畅 C: 富于音乐感 D: 自由发挥